Products of this category
Advanced RSS Mixer Premier 3.7.69Combines different free RSS feeds (news, press releases and articles) into one. Advanced RSS Mixer can automatically download new RSS feeds, merge them together and upload it to your server - all without your intervention.
DB Elephant DBF Converter 1.1DBF Converter will lighten your work with databases. Using it you can easily convert tables to data formats (xml, mdb, txt and csv) and sql. In few steps you will create reports in xls, doc, html, pdf. Try it now for free to know all the benefits.
New software
PDF Converter RustemSoft
Advanced RSS Mixer Premier
USB Monitor Pro
FlexHEX
Virtual Serial Port Kit
Sisulizer
Japplis Toolbox
lyteRAD CE
DB Assessor
DB Elephant DBF Converter
Skater .NET Obfuscator
Snip-It Pro
QuickUML MacOSX
OxyProject Metrics
QuickCRC MacOSX
QVCS-Pro
QVCS
QVCS-Enterprise
NT Disk Viewer
Game Editor
Ranorex
Rpv Reports Steel
Macrobject Obfuscator.NET
Image Open Save Dialog
Obrut
Top software
AdventNet QEngine
JFrameBuilder
MockupScreens
QuickCRC MacOSX
Snip-It Pro
Window resizer
Ranorex
Game Editor
Macrobject Obfuscator.NET
DJ Java Decompiler
4TOPS Query Tree Editor for MS Access
Access Forms and Reports Assistant
Active File Compare
Advanced RSS Mixer Premier
AdventNet QEngine WebTest
Altova UModel
Apex SQL Audit
Apex SQL Clean
Apex SQL Code
Apex SQL Diff
Apex SQL Doc
Apex SQL Edit
Apex SQL Log
Apex SQL Report
Apex SQL Script
Lingobit Localizer 5.5
Download:
Download Site 1
Dialup (56k): 47 m 06 s
ISDN (128k): 20 m 37 s
DSL (512k): 05 m 10 s
Cable (1024k): 02 m 35 s
T1 (1484k): 01 m 47 s
Lingobit Localizer is a software localization tool that provides developers with an effective solution to facilitate and streamline the software localization process and communication between developers, translators and testers.Unique to Lingobit Localizer is its unified interface and productivity tools, such as Automated QA, Validation Expert, Scan for Changes, Translation Memory, etc. Software localization can be done in-house or delegated to another company.
Lingobit Localizer enables developers to localize software by extracting localizable resources directly from MFC, Delphi or .NET executable files. This makes it possible to translate strings, dialogs, forms, menus and other resources.
Furthermore, Lingobit Localizer supports localization of Html Help, XML, HTML, INI, PHP and other common file formats. Starting with Localizer 5.5 it supports database localization.
The program is great to delegate translation tasks to translators. This is done via a self-extracting software localization kit, which includes a'lite'edition of the Lingobit software for translators and a project file without the source-code. No technical skills are required to get started with a software localization task. Software localization is incredibly easy with Lingobit's WYSIWYG editor and productivity tools, such as Quality Assurance tools that increase the quality of translation by automatically detecting errors on early stages of software localization.Among many other tools, there is Translation Memory, which enables developers to leverage their previous work. There is no need to translate one and the same string several times because the tool allows reusing translations from other software localization projects.
Lingobit Localizer enables developers to localize software by extracting localizable resources directly from MFC, Delphi or .NET executable files. This makes it possible to translate strings, dialogs, forms, menus and other resources.
Furthermore, Lingobit Localizer supports localization of Html Help, XML, HTML, INI, PHP and other common file formats. Starting with Localizer 5.5 it supports database localization.
The program is great to delegate translation tasks to translators. This is done via a self-extracting software localization kit, which includes a'lite'edition of the Lingobit software for translators and a project file without the source-code. No technical skills are required to get started with a software localization task. Software localization is incredibly easy with Lingobit's WYSIWYG editor and productivity tools, such as Quality Assurance tools that increase the quality of translation by automatically detecting errors on early stages of software localization.Among many other tools, there is Translation Memory, which enables developers to leverage their previous work. There is no need to translate one and the same string several times because the tool allows reusing translations from other software localization projects.





report error
Archive: All Software